mercredi 24 février 2016

隐藏身份的秘密

隐藏身份的秘密



    陶宏景和 Alexandre Ouairy 其实是一个人。这来自南特的年轻艺术家隐藏在中文笔名下六年之后,终于揭开了他的神秘面纱。2000年,Alexandre Ouairy只身抵达上海开始展出他的第一批当代油画作品。但是,这没有引起很大的反响。 Ouairy 觉得只有一个解释:他不是中国人。事实上,在2000年,中国艺术家的作品很抢手,国外收藏家愿意买中国画, 因为对于他来说,这是一很好的投资。”  Ouairy说。
     2005年,他失望于无法打动中国观众和艺术家,于是决定采取一些措施。在中国画廊负责人的帮助下,他们一起杜撰出一个兼具艺术家和哲学家形象的人,起名为陶宏景。从此以后,他的油画开始以陶宏景的名字卖出,就立刻取得了成功画家说。每个月,我们能卖出一幅到两幅作品,而不是每次画展卖出一幅到两幅作品。他的陶瓷雕塑现在价约为232000元,远远超出一开始的1760元一件作品。
      法新社记者杨洋用画家国籍的重要性来解释他的成功。她说:当代艺术是有他的土壤的,所谓的艺术的国际化不真实存在。一个中国艺术家做出的那样的作品是罕见的。以一个中身份出现,使得Ouairy 打开了新的市场。
      在结束了多年共产党政策的管控下艺术有了新生,Alexandre Ouary 结合国外的画风形成了自己独特的中式风格。在这个时期的激烈市场竞争中,他的这种独特风格使他脱颖而出。
      他同时也采取了一些措施,避免被发现隐藏身份的事实。因此,是他的画廊负责人来负责回应中国媒体的采访,所以使陶宏景的真实身份更增添李一丝神秘的色彩。
       现在,Alexandre Ouary 不认为他是一个骗子,他把他身份的变化作为他艺术创作过程中的一部分。他赶上了当前中国艺术的热潮,他的名气也越来越大。中国艺术市场在营业额方面是当今世界第二大,仅次于美国的市场。



Antonin Vorkaufer
Martin Reynaud
kuma qiao

Sources :
 http://www.lapresse.ca/actualites/insolite/201511/06/01-4918014-un-francais-camoufle-en-artiste-chinois-pour-augmenter-ses-ventes.php

Le paradoxe de Miyajima

宮島のパラドックス
Le paradoxe de Miyajima


Vous avez déjà tous vu ce monument mais savez-vous réellement de quoi il s'agit?
   Le 鳥居(torii) de 宮島 (Miyajima) est un symbole du Japon shintoïste connu dans le monde entier alors qu’il est très peu visité par les touristes étrangers.
Situé sur une île dans un petit village, Miyajima, de 1800 habitants, qui accueille chaque année 3 millions de touristes shintoïstes appelés 参拝客 (sanpaikyaku), qui viennent en pèlerinage. On peut comparer cet endroit à Lourdes en France. Comme la plupart des visiteurs sont là pour des raisons religieuses il règne une ambiance paisible contrairement à Tokyo ou Kyoto où le tourisme est beaucoup plus développé.
Le portail (鳥居) a été construit au 6 ème siècle par 推古天皇(Suikotenno), l’empereur Suiko, au pied d’une montagne de 535m de haut au somment de laquelle siègent de gigantesques rochers 巨石 (kyoseki) qu’on a longtemps pensés mystiques, un peu comme Stonehenge en Angleterre. Etymologiquement, 鳥居 (torii) signifie la frontière, 結界 (kekkai), qui sépare le monde des dieux, 神域 (shiniki, littéralement zone des dieux ), et le monde humain. Il est surnommé 大鳥居 (ootorii) car est immense, 16,6 m de haut, et résiste depuis toujours aux séismes et typhons.

   Il s’agit d’un endroit qu’il faut visiter à tout prix si on veut ressentir l’authenticité de la culture shintoïste. On peut même comparer ce monument au Mont Saint Michel car selon la marée il a les pieds dans l’eau.

   Au fil des saisons


En hiver : 厳島神社(itsukushima-jinja )le temple shintoïste est pris d’assaut par les touristes japonais au nouvel an qui veulent exprimer leur veux de plus il s’agit d’une date porte bonheur 初詣 (hatsumôde).




Au printemps : il s’agit de la saison idéale pour les visites que ce soit pour les températures qui ont douces que pour les 1900 cerisiers en fleur (sakura). Étant donné qu’il y moins de touristes il est préférable des les admirer à Miyajima plutôt qu’à Kyoto ou Tokyo.





L’été : si on supporte la chaleur humide on peut admirer la fête de la musique médiévale 管弦(kangensai) où des musiciens traditionnels jouent sur des bateaux en costumes d’époque en l’honneur des dieux shintoïstes. On peut aussi admirer les feux d’artifices 花火 ou se baigner au pieds du portail.



L’automne : les feuilles d’érable もみじ symbole de la ville, revêtent une belle couleur orangée et on peut les admirer en se baladant dans le parc もみじ谷公園 (momijidani koen)






Ines BOUMAZA