mardi 9 janvier 2018

LO INSÓLITO | Una ballena en el Viejo Puerto de Marsella

Cuando 30 toneladas de sardina distraída se extravían en el Viejo Puerto de Marsella.

 

“Esa es la sardina que bloqueó la entrada del Puerto Viejo”! Así se expresa la incredulidad marsellesa cuando se oye una historia absurda. El incongruente relato del desafortunado regreso en Francia de un Vizconde encarcelado en la India y después exonerado, del naufragio de un buque llamado “Sartine” con una “t” y no una “d” en el canal de Marsella, un juego de palabras, y el famoso gusto de los habitantes de la ciudad por las hipérbolas, contribuyeron al ingreso de esta frase en el registro de bromas típicamente marsellesas. Por ende se puede entender que cuando una verdadera ballena se atascó en el Viejo Puerto este 18 de octubre muchos se rieron de la conveniencia de tal caso. El animal entró en el Viejo Puerto a primeras horas de la tarde y se quedó durante una hora. Se necesitó un equipo entero de bomberos y buceadores para convencer a la ballena de que diera media vuelta, utilizando una manguera de incendios entre otras cosas. Después de esta operación bastante ardua, pudo regresar al Mediterráneo.

“Es algo nunca visto en mi carrera de policía !”


No es la primera vez que un cetáceo ha sido visto frente a las costas de Marsella, la semana anterior dos otros ya habían entrado al Viejo Puerto y habían regresado sin problema. Es muy común en el Mediterráneo encontrar a este tipo de animales marinos, pero los problemas que pueden crear son proporcionales a su tamaño. Sin embargo, esto fue probablemente una verdadera innovación para los bomberos que se lanzaron al agua y se esforzaron para hacer girar la ballena empujándola hasta la salida. “Es algo nunca visto en mi carrera de policía”, cuenta un portavoz policial que asistió a la escena. Cuando hay que hacerse cargo de semejante imprevisto, se elaboran soluciones bastante imaginativas. Este verano, por ejemplo, una ballena jorobada se extravió por varias horas en el puerto de Ventura, cerca de Los Ángeles. Al darse cuenta de que no bastaba bloquear su paso con barcos para que encuentre su camino, la llevaron al mar utilizando hidrófonos que recreaban cantos de ballenas.
Finalmente esto parecería  un hecho bastante incongruente y casi cómico : una verdadera ballena extraviada en el puerto tan simbólico de Marsella, un lugar lleno de historia que ya existía en la Antigüedad romana. Una franja costera que nosotros, habitantes del mundo civilizado, siempre hemos reivindicado para nosotros mismos, construyendo un paisaje urbano que presume el orgullo de los logros humanos. Pero cuando el reino animal viene así a tocar a la puerta de nuestras ciudades, con uno de sus delegados por lo menos más notables, quizás se puede ver en esto una oportunidad de aprender una lección de humildad. No estamos solos, aunque es fácil olvidarlo a veces: otros animales pueblan este planeta que llamamos "nuestro" con alarmante soltura.


Probablemente no se esperaba una ballena ! 

Margaux Levacher & Aimée Boinnot

mardi 31 janvier 2017

Spanglish Targeted Unamortaim


Spanglish Targeted Unamortaim

Are new dialects pushing official languages to extinction ?

In our globalized world, transactions are not only economic but also cultural. The idea of the “melting pot” entails the interweaving of habits, including the way people speak. Many new languages have recently emerged such as “franglish” and “portuñol”, but none is as widely used as Spanglish. This linguistic halfway house is taught at the University of Massachusetts and even has its official day in Oregon. For those who appreciate the great classics, Don Quichotte has even been translated into Spanglish.

For many Hispanic Americans, speaking Spanglish is a way to show pride in their origins. And for recent immigrants, it’s a way to make their integration easier by learning English words step by step.

English remains the official language in many American states, and even if Spanglish allows for easier integration of Mexican migrants, they still have to master proper English to become American citizens. Thus Spanglish shouldn’t been seen as a goal but as a springboard to becoming American. However linguistic issues often lead to controversies. The strictest defenders of official languages are scared of Spanglish’s growing influence and its increasing legitimacy as a recognized language. Even worse, they fear losing the integrity and the purity of both English and Spanish. It would be a bastardization. The Royal Spanish Academy clearly waged war on this new dialect through a recent anti-Spanglish campaign entitled “There is only one native language” where Spanglish speakers are blamed for incorporating foreign terms in Spanish.

Latinos now represent more than 17% of the US population, and this number is expected to grow by 1 million annually. Among them, illegal immigrants cross the Mexican border to live the American dream. As Donald Trump would say, these people are “Bad hombres!” Despite what the President-elect thinks, American society is rooted in ethnic mixing. All across the world, cultural transnationalism is growing. Perhaps one day soon linguistic hybrids like Spanglish will become the norm.

Claire Peters & Jeanne Schied

sources :






jeudi 19 janvier 2017

Plus brillante et plus belle

Ne fermez pas les yeux!!!
Si vous regardez la lune dans les prochains jours, vous pourrez remarquer qu'elle semble plus grande et plus lumineuse que d'habitude.

En fait, elle apparaitra plus grande qu'à aucun moment au cours des 68 dernières années, ont annoncé les scientifiques de la NASA. La prochaine Superlune est prévue pour 2034, alors assurez-vous de ne pas rater ce spectacle.

Une Superlune se produit lorsque la lune devient pleine le même jour que son périgée, le point de l'orbite de la lune le plus proche de la Terre. Le terme est emprunté à la pseudoscience de l'astrologie, mais a été adopté par la culture populaire et les astronomes.

Une Superlune semble généralement être 14% plus grande et 30% plus brillante que les autres pleines lunes. Si ce phénomène se produit environ tous les 13 mois, nous assisterons à une Superlune spéciale cette fois-ci. Selon la NASA, celle-ci "deviendra pleine à deux heures de périgée, formant ainsi une extra-Superlune."

Selon EarthSky.org, la lune deviendra exactement pleine le 14 novembre à 1:52 p.m. UTC ou 8:52 a.m. ET. Mais les habitants de la côte Est américaine et les européens pourront observer la super-lune dès son apparition dans le ciel. Les observateurs en Asie seront sûrement les mieux placés pour admirer la lune dans toute sa splendeur dès 9:52 p.m. à Hong Kong ou 7:22 p.m. en Inde.

Un mois après la méga-Superlune, une autre Superlune se lèvera le 14 décembre. Le spectacle sera également beau à voir, mais il va limiter l’observation d’un autre phénomène aussi magnifique, une pluie de météores nommée Geminid. La pluie de météores Geminid, un événement annuel, porte son nom car les météores semblent venir de la constellation de Gémeaux.

Mais la lumière plus brillante de la super-lune réduira drastiquement le nombre de météores que vous pourrez voir. Quand normalement la pluie éclaire le ciel nocturne avec plus de 100 météores par heure, la NASA annonce que nous serons chanceux si nous voyons une douzaine de météores en une heure.

Weiming Bai